Bellevue 시의회의 비전은 이렇게 시작합니다. "Bellevue 는 세계를 환영합니다. 다양성은 우리의 강점입니다." 지난 30 년 동안 외국에서 태어난 Bellevue 시 주민의 비율은 13%에서 42%로 급증했으며 계속증가하고 있습니다. 가정에서 영어 이외의 언어를 사용하는 거주자의 비율도 1990 년 14%에서 2021 년 45%로 증가하는 등 비슷한 추세를 보이고 있습니다. 이러한 경향을 염두에 둔 시의회 비전 선언문은 그 어느 때보다 적절하다고 하겠습니다. 다른 언어를 사용하고, 다른 국적을 가지고 있으며, 전 세계에서 다양한 관점을 가진 모든 이들이 Bellevue 의 다양성을 구성하는 핵심 요소입니다. Bellevue 시는 여러분이 사용하는 언어에 관계없이 우수한 고객 서비스를 제공하고 모든 이의 목소리를 경청하기 위해 최선을 다하고 있습니다.

다음은 영어 이외의 언어를 사용하는 이들의 접근성을 개선하기 위해 시에서 노력하고 있는 몇 가지 방법입니다.

이러한 서비스는 거주자에게 무료로 제공됩니다.

랭귀지라인

Bellevue 시는 랭귀지라인 솔루션을 이용하여 연중무휴 24 시간 다양한 언어로 통역 서비스를 제공합니다. 거주자의 요청이 있는 경우 담당자는 랭귀지라인에 전화하여 필요에 따라 해당 언어로 통역사를 연결해 드릴 수 있습니다.

랭귀지라인은 대면 대화 및 전화 통화 모두에 사용할 수 있습니다.

“아이 스피크” 카드

모든 공공 건물과 현장 직원은 "아이 스피크" 카드를 소지해야 합니다. 이 카드에는 "귀하의 언어를 알려주세요. 통역사가 호출됩니다. 통역 서비스는무료로 제공됩니다."라는 문구가 다양한 언어로 적혀 있습니다.

시 문서 설명

Information Icon

시의 모든 공공 문서에는 전화번호와 함께 "정보", "질문" 또는 "통역" 아이콘이 표시되어 있어야 합니다. 문의 사항이 있거나 문서에 대한 설명이 필요한 경우 해당 아이콘에 있는 전화번호로 연락하시기 바랍니다. 그러면 담당자가 전화 통역사를 연결하여 귀하의 언어로 문서를 설명하고 질문에 답변해 드립니다.

번역 및 통역

시는 영어 이외의 언어를 사용하는 이들을 포함하여 모든 이들이 정보, 이벤트, 서비스 및 프로그램에 접근할 수 있도록 최선을 다하고 있습니다.

시는 가능한 한 주요 정보를 가장 많이 통용되는 8 개 언어로 번역하여 제공하기 위해 노력하고 있습니다. 또한, 시에서는 시 공식 문서의 번역이나 시 행사의 통역에 대한 합리적인 수정 요청을 이행하기 위해 최선을 다하고 있습니다.

번역 또는 통역을 요청하려면 문서, 행사 또는 프로그램과 관련된 시 담당자에게 연락하여 해당 언어로 번역이나 통역을 요청하시기 바랍니다.

해당 담당자를 찾는 데 도움이 필요한 경우 서비스 우선 센터로 이메일을 보내시거나 (425) 452-6800 번으로 문의하시기 바랍니다.

통역용 헤드셋

tour group using the interpretation headsets

통역용 헤드셋은 공개 회의, 공공 행사, 대규모 그룹 또는 기타 통역이 필요한 경우에 사용할 수 있습니다. 헤드셋은 오디오 트랜시버에 연결되어 있으며 실시간 통역사의 음성을 거주자에게연결되는 헤드셋으로 직접 전달합니다. 이러한 방식으로 주민들은 통역사가 바로 곁에 있지 않더라도 통역을 받을 수 있으므로 다양한 언어를 통역하는 투어, 대규모 그룹 및 이벤트에 유용한 헤드셋입니다.

거주자는 통역을 요청할 때 통역용 헤드셋을 요청할 수 있습니다. 필요 시 최소 48 시간 전에 헤드셋을 요청해 주세요.

이 기술적 서비스는 거주자가 사용할 수 있는 헤드셋과 함께 제공되지만, 3.5mm 헤드폰 잭 플러그(표준)가 있는 경우 개인 헤드폰을 가져와서 이용해도 됩니다.

CART 

접근성을 위한 뉴욕시의 노력의 일환으로, 뉴욕시는 주민이 요청할 경우 CART/자막 서비스를 제공합니다.

CART 는 커뮤니케이션 액세스 실시간 표기의 약자로, 음성을 화면이나 장치에 투사할 수 있는 자막으로 실시간 표기하는 것을 말합니다. 청각 장애가 있거나 청각 사용에 어려움이 있거나 자막 사용을 선호하는 이들에게 특히 유용합니다.

거주자들은 해당 행사와 관련된 담당자에게 연락하여 시 행사 또는 프로그램에 대한 CART 를 요청할 수 있습니다. 해당 담당자를 찾는 데 도움이 필요한 경우 서비스 우선 센터로 이메일을 보내시거나 (425) 452-6800 번으로 문의하시기 바랍니다.

민권법 타이틀 VI 직원 교육

대부분 Bellevue 시 직원들은 교통과 인사 부서와 협력하여 실시하는 민권법타이틀 VI 직원 교육에 참여해야 합니다. 이 교육은 직원들에게 1964 년 민권법 타이틀 VI 와 시의 책임에 대해 교육합니다. 다음은 직원들이 받게 되는 교육의 몇 가지 주제입니다:

  • 시에서 이용할 수 있는 언어 리소스.
  • 합리적인 수정 요청을 하는 사용자의 요구를 충족하는 최선의 방법.
  • 진정으로 포용적인 도시를 만들기 위해 연방법의 요구 사항 이상의 언어 접근성 개선 방법.
  • 1964 년 민권법 타이틀 VI 의 요구 사항을 시 전체의 다양성, 형평성, 포용성 노력에 반영하는 방법.

타이틀 VI 핵심 팀

외부 거주자 리소스 외에도 시에는 2022 년에 구성된 내부 타이틀 VI 핵심 팀이 있습니다. 모든 부서의 직원으로 구성되어 있습니다. 이 직원들은 부서 내에서 타이틀 VI 에 대한 전문가 및 자문 역할을 수행하며 대중의 언어 접근성을 개선하기 위한 노력을 주도합니다. 또한 번역 및 통역에 대한 합리적인 수정 요청을 이행하기 위해 자주 부서와 협력합니다. 타이틀 VI 핵심 팀은 ADA, 타이틀 VI 및 기회 균등 담당관이 이끌고 있습니다. 시의 최근 언어 지원 성공 사례를 확인해 보세요:

lifeguard wearing a translated lifeguard t-shirt

번역문이 있는 인명구조원 셔츠

많은 Bellevue 시 수영장과 공원에서안전요원들이 빨간 구명 튜브와안전요원 셔츠를 갖추고 경비를담당하고 있습니다. Bellevue 공원부서는 안전요원 셔츠에 Bellevue 의주요 언어로 번역된 문구를 넣어 다양한언어를 사용하는 거주자들이 필요할 때안전요원을 쉽게 찾을 수 있도록했습니다.

logo of a house

임대료 지원 전단지 번역

Bellevue 시 공원 부서는 임대 지원안내문을 Bellevue 의 주요 언어로번역하였습니다. 주민들은 지역도서관, 커뮤니티 센터, Bellevue 미니시청 및 기타 장소에서 번역된 전단지를이용할 수 있으며, 시의 임대 및 모기지지원 웹페이지 에서 온라인으로도확인할 수 있습니다.

black bear

"곰 주의"

Bellevue 의 대부분 지역에는 곰이출몰합니다. 시 공원 부서는 곰출몰지에서의 안전을 위해 중요한정보를 Bellevue 의 주요 언어로번역했습니다. 업데이트된 전단지와안내판에는 유용한 아이콘과 이미지도포함되어 있습니다.

cars driving on a snowy road

겨울 날씨 가이드

빙판길부터 정전까지, 겨울 날씨는 우리모두에게 영향을 미칩니다. 따라서 혹독한겨울 날씨에 대비하고 생존 방법을 숙지하는것은 매우 중요합니다. 우리 시의 겨울철 날씨가이드는 Bellevue 의 주요 언어로 번역되어시의 폭설 및 빙판 위험 webpage 에서 확인할수 있습니다.

Service first desk

언어 요구 사항을 고려한 접수 과정

타이틀 VI 핵심 팀원들은 적절한 언어 요구사항을 평가하기 위한 시 접수 절차를개발하여 주민들이 필요할 때 가능한 한최상의 서비스를 이용할 수 있도록보장합니다.

Flyers and brochures on a table

공개 정보에 대한 평가

2023 년에 타이틀 VI 핵심 팀원들은 타이틀 VI 규정 준수 여부를 평가하기 위해 모든 공개정보를 대상으로 시 전반에 대한 평가를실시했습니다. 이 평가에는 다양한 중요문서를 Bellevue 의 주요 언어로 번역하는작업이 포함되었습니다.