La visión del Ayuntamiento para Bellevue comienza con la declaración “Bellevue le da la bienvenida al mundo entero. Nuestra diversidad es nuestra fortaleza”. Durante los últimos treinta años, el porcentaje de residentes de Bellevue nacidos en un país extranjero ha aumentado del 13% al 42% y continúa creciendo. El porcentaje de residentes que hablan un idioma distinto del inglés en el hogar muestra tendencias similares, creciendo del 14% en 1990 al 45% en 2021. Con estas tendencias en mente, la visión del Ayuntamiento nunca ha sido más relevante. Aquellos que hablan diferentes idiomas, son de diferentes nacionalidades y aportan diferentes perspectivas de todo el mundo son una parte fundamental de la diversidad de Bellevue. Independientemente del idioma que hable, la ciudad de Bellevue se compromete a brindar un excelente servicio al cliente y garantizar que se escuchen todas las voces.

A continuación se detallan solo algunas de las formas en que la ciudad está trabajando para mejorar el acceso para quienes hablan idiomas distintos del inglés.

Estos servicios se brindan sin costo para los residentes.

LanguageLine

La ciudad de Bellevue utiliza LanguageLine Solutions para brindar acceso a interpretación las 24 horas, los 7 días de la semana en muchos idiomas. Cuando lo soliciten los residentes, el personal puede llamar a LanguageLine y acceder a un intérprete en su idioma.

LanguageLine se puede utilizar tanto para conversaciones presenciales como por teléfono.

Cartas “Yo hablo”

Todos los edificios públicos y el personal deben estar equipados con tarjetas "Yo hablo". Estas tarjetas dicen "Señale su idioma. Se llamará a un intérprete. Este intérprete se le otorgará sin cargo", en muchos idiomas.

Explicaciones de los documentos de la ciudad

Information Icon

Todos los documentos públicos deben tener un ícono de "Información", "Preguntas" o "Intérprete", junto con un número de teléfono. Si tiene dudas o quiere una explicación del documento, llame al número de teléfono que aparece en cualquiera de esos iconos. Luego, el personal podrá llamar a un intérprete telefónico que podrá explicarle el documento y responder preguntas en su idioma.

Traducción e interpretación

La ciudad hace todo lo posible para que la información, los eventos, los servicios y los programas sean accesibles para todas las personas, incluidas aquellas que hablan otros idiomas distintos del inglés.

La ciudad trabaja para proporcionar traducción de información importante en los ocho idiomas principales siempre que sea posible. Además, la ciudad hace todo lo posible para cumplir con las solicitudes de modificación razonables para la traducción de documentos públicos o la interpretación en eventos de la ciudad.

Para realizar una solicitud de traducción o interpretación, comuníquese con el miembro del personal de la ciudad asociado con el documento, evento o programa y solicite traducción o interpretación en su idioma.

Si necesita ayuda para ubicar a la persona adecuada, envíe un correo electrónico a Service First o llame al (425) 452-6800.

Auriculares de interpretación 

tour group using the interpretation headsets

Los auriculares de interpretación están disponibles para reuniones públicas, eventos públicos, grupos grandes o en otros casos en los que puedan ser necesarios. Los auriculares están conectados a transmisores de audio que transmiten la voz de un intérprete en vivo directamente a los auriculares proporcionados a los residentes. De esta manera, los residentes pueden recibir interpretación sin tener que estar directamente al lado de un intérprete, lo que hace que los auriculares sean perfectos para recorridos, grupos grandes y eventos en los que se interpretan varios idiomas.

Los residentes pueden solicitar auriculares de interpretación cuando soliciten este servicio. Debe solicitarlos con 48 horas de anticipación.

Si bien la tecnología viene con auriculares disponibles para uso de los residentes, los residentes también pueden optar por traer sus propios auriculares siempre que tengan un conector para auriculares de 3.5 mm (estándar).

CART 

Como parte del compromiso de la ciudad con la accesibilidad, la ciudad proporciona servicios de CART/subtítulos cuando los residentes lo solicitan.

CART significa Transcripción en tiempo real de acceso a la comunicación e implica la transcripción en vivo de palabras habladas, con la cual se generan subtítulos que se pueden proyectar en una pantalla o dispositivo. Esto puede resultar especialmente útil para personas sordas, con problemas de audición o que prefieren leer subtítulos.

Los residentes pueden solicitar CART para un evento o programa de la ciudad comunicándose con el miembro del personal asociado con ese evento. Si necesita ayuda para ubicar a la persona adecuada, envíe un correo electrónico a Service First o llame al (425) 452-6800.

Capacitación para empleados del Título VI de la Ley de Derechos Civiles

Casi todo el personal de la ciudad de Bellevue debe participar en la capacitación para empleados del Título VI de la Ley de Derechos Civiles, impartida en colaboración entre los departamentos de Transporte y Recursos Humanos. Esta capacitación enseña al personal sobre el Título VI de la Ley de Derechos Civiles de 1964 y las responsabilidades de la ciudad. A continuación se detallan algunos de los temas que el personal aprende:

  • Los recursos lingüísticos que se encuentran disponibles en la ciudad.
  • Cómo satisfacer mejor las necesidades de quienes realizan solicitudes de modificación razonable.
  • Cómo mejorar el acceso al idioma más allá de los requisitos de la ley federal para crear una ciudad verdaderamente inclusiva.
  • Cómo se integran los requisitos del Título VI de la Ley de Derechos Civiles de 1964 en los esfuerzos de diversidad, equidad e inclusión en toda la ciudad.

Equipo central del Título VI

Además de los recursos externos para residentes, la ciudad también cuenta con un equipo central interno del Título VI, que se formó en 2022. Está compuesto por personal de todos los departamentos. Estos miembros del personal actúan como expertos y asesores del Título VI dentro de su departamento y ayudan a impulsar los esfuerzos para mejorar el acceso lingüístico para el público. También suelen trabajar con los departamentos para cumplir con las solicitudes de modificación razonable de traducción e interpretación. El equipo central del Título VI está dirigido por el oficial de la ADA, del Título VI y de Igualdad de Oportunidades. Vea algunos de los éxitos recientes de la ciudad en el acceso a idiomas:

lifeguard wearing a translated lifeguard t-shirt

Camisetas de guardavidas traducidas

Los guardavidas vigilan muchas piscinas y parques de la ciudad de Bellevue, equipados con tubos de rescate rojos y camisetas de guardavidas. El departamento de Parques de Bellevue tradujo las camisetas de los guardavidas a los idiomas principales en Bellevue, lo que facilita a los residentes que hablan una variedad de idiomas ubicar a un guardavidas cuando lo necesiten.

logo of a house

Folletos de asistencia para el alquiler traducidos

El departamento de Parques de la ciudad de Bellevue ha traducido folletos de asistencia para el alquiler a los idiomas principales en Bellevue. Los residentes pueden encontrar folletos traducidos en bibliotecas locales, centros comunitarios, el Mini Ayuntamiento de Bellevue y otros lugares, incluso en línea en la página web de Asistencia para alquileres e hipotecas de la ciudad.

black bear

Esté “atento a los osos”

Gran parte de Bellevue es tierra de osos. El departamento de Parques de la ciudad ha traducido información vital sobre cómo mantenerse seguro en el territorio de los osos a los principales idiomas de Bellevue. Los folletos y carteles actualizados también incluyen iconos e imágenes útiles.

cars driving on a snowy road

Guía climática para el invierno

Desde carreteras con hielo hasta interrupciones de energía, el clima de invierno afecta a todos. Saber cómo prepararse para el clima severo durante el invierno y sobrevivir a este es fundamental. La guía climática para el invierno de la ciudad se tradujo a los principales idiomas de Bellevue y está disponible en la webpage sobre los peligros de la nieve y el hielo de la ciudad.

Service first desk

Procesos de admisión conscientes del idioma

Los miembros del equipo central del Título VI han elaborado procesos de admisión de la ciudad para evaluar las necesidades idiomáticas, cuando corresponda, que garantizan que los residentes tengan el mejor acceso posible a los servicios cuando sean necesarios.

Flyers and brochures on a table

Evaluación de información dirigida al público

En 2023, los miembros del equipo central del Título VI realizaron una evaluación de toda la ciudad para analizar toda la información dirigida al público para el cumplimiento del Título VI. Esta evaluación incluyó traducir numerosos documentos vitales a los principales idiomas de Bellevue.